Personale docente

Anna Polo

Professore associato

SPAN-01/C

Indirizzo: VIA E. VENDRAMINI, 13 - PADOVA . . .

Telefono: 0498279681

E-mail: anna.polo@unipd.it

  • Il Mercoledi' dalle 14:30 alle :00
    presso Sia in presenza (previo appuntamento) che su Zoom: https://unipd.zoom.us/j/620556066 ID riunione: 620 556
    Il nuovo orario di ricevimento sarà attivo a partire dall'1 ottobre.

  • ARQUS INTERNATIONAL SEMINAR IN ROMANCE STUDIES. IBERO-ROMANCE LANGUAGES IN EUROPE, AFRICA AND AMERICA, AA 2025 (SUQ5108760)

  • LINGUA E LINGUISTICA SPAGNOLA, AA 2025 (SUQ4106400)

  • STRATEGIE LINGUISTICHE DI REDAZIONE E TRADUZIONE (SPAGNOLO), AA 2025 (SUP6075358)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1, AA 2025 (SUP6075923)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1, AA 2025 (SUP6075923)

  • LINGUA E LINGUISTICA SPAGNOLA, AA 2024 (SUQ4106400)

  • STRATEGIE LINGUISTICHE DI REDAZIONE E TRADUZIONE (SPAGNOLO), AA 2024 (SUP6075358)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1, AA 2024 (SUP6075923)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1, AA 2024 (SUP6075923)

  • STRATEGIE LINGUISTICHE DI REDAZIONE E TRADUZIONE (SPAGNOLO), AA 2023 (SUP6075358)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1 (Iniziali cognome A-L), AA 2023 (SUP6075923)

  • STRATEGIE LINGUISTICHE DI REDAZIONE E TRADUZIONE (SPAGNOLO), AA 2022 (SUP6075358)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1 (Iniziali cognome A-L), AA 2022 (SUP6075923)

  • LINGUA SPAGNOLA 2, AA 2021 (LE07105309)

  • LINGUA SPAGNOLA 2, AA 2020 (LE07105309)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1, AA 2020 (SUP6075923)

  • LINGUA SPAGNOLA 2, AA 2019 (LE07105309)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1, AA 2019 (SUP6075923)

  • LINGUA SPAGNOLA 2, AA 2018 (LE07105309)

  • TRADUZIONE SPECIALIZZATA SPAGNOLA 1, AA 2018 (SUP6075923)

  • LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 3, AA 2017 (SUP3056309)

  • LINGUA SPAGNOLA 3, AA 2017 (LEM0013328)

Proposte di tesi:

1. Storia dell'apprendimento dello spagnolo in Italia
- studio delle categorie grammaticali (descrizione, classificazione, terminologia) in testi dedicati all'apprendimento della lingua spagnola
- l'esemplificazione nelle grammatiche di spagnolo per italofoni
- la norma e la lingua d'uso

2. La traduzione specializzata:
- Accessibilità e lettura facilitata
- Analisi critica di questioni traduttologiche rilevanti in testi tradotti dallo spagnolo all'italiano
- La didattica della traduzione specializzata

3. Analisi linguistico-comparativa spagnolo/italiano:
- Analisi contrastiva di fenomeni pragmatici (persuasione, modalità, ecc.) in testi mediamente specializzati
- Analisi comparativa di fenomeni morfologici e sintattici in testi specializzati



Sono state aperte le pagine Moodle degli insegnamento di Lingua e linguistica spagnola e di Traduzione specializzata di spagnolo (1) e Strategie linguistiche di redazione e traduzione (spagnolo) per l'anno accademico 2025-2026. Gli studenti interessati sono invitati ad iscriversi per ricevere comunicazioni sul corso da parte della docente.

Il ricevimento previsto per il giorno 29/10 si svolgerà con il seguente orario:
15:10-16:00 ESCLUSIVAMENTE in presenza
16:30-18:00 ESCLUSIVAMENTE via zoom


Dopo l'ultimo studente in sala d'attesa, il collegamento verrà chiuso.
https://unipd.zoom.us/j/620556066
ID riunione: 620 556 066

Si ricorda a tutti e tutte l'importanza di utilizzare la corrispondenza via mail in modo adeguato e professionale e non come strumento di messaggistica istantanea.

Gli studenti e le studentesse che hanno sostenuto un esame e non vedono il proprio voto pubblicato/registrato sono pregati di controllare di essere effettivamente iscritti a una delle liste di Uniweb dedicate alla pubblicazione del voto finale.

IMPORTANTE:
prima di iniziare a scrivere la tesi, si prega di leggere con attenzione il paragrafo 1.2. "Tempistica e approvazione della domanda" (Come scrivere la tesi, Moodle) e in particolare il punto 1.2.2. Il rapporto con il relatore.